Showing posts with label immigration. Show all posts
Showing posts with label immigration. Show all posts

Friday, November 7, 2014

A Shakedown in San Francisco

Highbinders? They come in crowds?
I learned a bit of old slang today. The word is “highbinder,” and according to Wiktionary, originally referred to a specific gang in New York City of the early nineteenth century, but later came to refer to Chinese criminal gangs.[1] It’s in this second meaning that I encountered it. However, another work, The Crooked Ladder, suggests that “highbinders” were the paid assassins of Tong gangs in New York and San Francisco.[2] A little further research showed that the word was once a familiar term that has fallen into disuse.

It’s not clear to me exactly when this story actually happened, as I have found reports with dates from November 5th through the 7th, 1888. Maybe as early as the 4th. Certainly those papers who are giving it a later date are wrong. The story deals with a shakedown within the Chinese community of San Francisco, but other than that it happened in Chinatown, no specific address is given, though a map of Chinatown from the 1880s locates the bordellos with Chinese prostitutes at the northern end, while those with white prostitutes were at the southern end. One article specifies that the inhabitants were “a number of Chinese women,” so it is more likely that the building was in the northern part of Chinatown.


You can follow my blog on Twitter (@impofthediverse) or on Facebook. If you like this post, share it with your friends. If you have a comment just for me, e-mail me at impofthediverse@gmail.com.
This blog runs solely on ego! Follow this blog! Comment on this post! Let me know that you want to read more of it!

Monday, June 30, 2014

Welcome to Usono

Nia Usonestro
(from Wikipedia Commons)
It’s funny to think of a New York paper devoting this much space to a minor point of Esperanto usage, but on June 30, 1907, the New York Sun did exactly that with an article on how the new name for the country in Esperanto was Usono.

Despite the popularity the word had achieved, the older usage, “Amerika” was still retained in the principal magazine of the Esperanto movement in the United States, the Amerika Esperantisto, which would continue under that name at least until the 1930s. It finally stopped publication in the 1950s.

Happily, the article is not too long to quote in full (I’m a quick typist). The article appeared in the New York Sun on June 30, 1907. While it was a new coinage in Esperanto, in 1907, a lot of Esperanto was new. The language had vastly developed since 1887. The use of the word Usono dates back to 1905, and it seems it had quickly become established in Esperanto.

You can follow my blog on Twitter (@impofthediverse) or on Facebook. If you like this post, share it with your friends. If you have a comment just for me, e-mail me at impofthediverse@gmail.com.
This blog runs solely on ego! Follow this blog! Comment on this post! Let me know that you want to read more of it!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...